Dolmetschpulte zur Simultanverdolmetschung


       **„Der Geist einer Sprache
           offenbart sich am deutlichsten
  in ihren unübersetzbaren Worten.“

Karin Messmer beim Simultaneinsatz in der Kabine

Hören Sie mich?

Eine Sprachprobe aus meiner Arbeit
 

Anhören




Blickpunkte

„Karin Messmer überzeugt durch ihre Kompetenz, Zuverlässigkeit und Flexibilität. Frau Messmer hat bereits bei verschiedenen deutsch- französischen Veranstaltungen am Euro-Institut,...“

Hier erfahren Sie mehr

Logo aiic
Logo BDÜ VKO

Der Blick von außen auf meine Arbeit

Neben dem Bewusstsein stets die bestmögliche Leistung für meine Auftraggeberinnen und -geber zu erbringen, ist es immer wieder eine schöne Bestätigung für mich, positive Rückmeldungen von den Menschen und Institutionen zu erhalten, für die ich tätig gewesen bin. Als vertiefte Referenz mag für Sie als Interessentin und Interessent an meiner Leistung, dieser Blick von außen eine weitere Entscheidungshilfe sein.

Kundenstimmen

„Frau Messmer begleitet mit Ihrem Team seit vielen Jahren unsere Veranstaltungen im Bereich Verkehrspolitik und Eisenbahngüterwagen, die mit einem internationalen Teilnehmerkreis zweimal jährlich in Zürich durchgeführt wird. Sie sorgt dabei für die Übersetzung der gesamten Tagungsdokumentation, sowie insbesondere für die Simultanübersetzung deutsch/französisch und zeichnet sich dabei durch ihre profunden Kenntnisse der vielen Fachbegriffe aus.“
 

VAP Cargorail - www.cargorail.ch

 

 

„Sehr geehrte Frau Messmer,
 
wir möchten uns recht herzlich bei Ihnen und Ihrem Team für die langfristige Zusammenarbeit anlässlich unserer pharmazeutisch-onkologischen Fachkongresse in Hamburg bedanken. Die Simultanübersetzung Deutsch-Englisch-Deutsch ist jederzeit professionell, fachgerecht und qualitativ hochwertig und wir freuen uns auf weitere gemeinsame Projekte.“        
 

Heinrich Meemken (Geschäftsführer)

ConEvent - Gesellschaft zur Entwicklung und
Förderung von Kommunikationsprozessen mbH
www.conevent.de

 

 

„Wir arbeiten seit Jahren mit Frau Messmer zusammen und haben sie als kompetente, zuverlässige und freundliche Konferenz-Dolmetscherin kennen und schätzen gelernt. Ihre Dienste sind für uns unverzichtbar und beeindrucken mich und meine Kollegen aus Frankreich und Spanien immer wieder. Dank ihr fühlen wir uns nie missverstanden - auch wenn es in den Gesprächen mal wieder drunter und drüber geht. Wie heißt es auf Französisch: Chapeau und Merci, Frau Messmer!“

Jens Maier

Vorsitzender des Europäischen Betriebsrats
von Gruner & Jahr
www.guj.de

 

 

„Karin Messmer überzeugt durch ihre Kompetenz, Zuverlässigkeit und Flexibilität. Frau Messmer hat bereits bei verschiedenen deutsch-französischen Veranstaltungen am Euro-Institut, u.a. in den Themenbereichen Justiz und Inneres, mitgewirkt und immer ausgezeichnet gedolmetscht.“
 

Margot Bonnafous

Euro-Institut, Kehl/Straßbourg
www.euroinstitut.org

 
 
 
Dolmetschen und juristische Übersetzungen für:
 
Gaëlle DOPPLER
Eric NONNENMACHER

AVOCATS & CONSEILS, Strasbourg
(Rechtsanwälte in Straßburg)

Ich berate Sie im Vorfeld
Ihres Vorhabens.
Alle Leistungen rund ums
Dolmetschen und Übersetzen
biete ich aus einer Hand.
So bleibt Ihr „Rücken frei“.

 

 

 




Sprechen Sie mich an:

Karin Messmer, Konferenzdolmetscherin.
Phone    +49.78 51.795 77 78
mobil     +49.177.354 51 40